Fernando Pessoa, blanco y negro
Tenho em mim como uma bruma
Que nada é nem contém
A saudade de coisa nenhuma,
O desejo de qualquer bem.
Sou envolvido por ela
Como por um nevoeiro
E vejo luzir a última estrela
Por cima da ponta do meu cinzeiro.
Fumei a vida. Que incerto
Tudo quanto vi ou li!
E todo o mundo é um grande livro aberto
Que em ignorada língua me sorri.
(Traducción)
Tengo en mí como una bruma
que nada es ni contiene
el anhelo de cosa alguna,
el deseo de cualquier bien.
Estoy envuelto por ella
como por una neblina
y veo lucir la última estrella
de punta en mi cenicero, por encima.
Fumé la vida. ¡Qué incierto
todo cuanto vi o leí!
Y todo el mundo es un grande libro abierto
que en ignorada lengua sonríe a mí.
Traducción: Correcciones elaboradas a la primera en
«Páginas escogidas», de Retórica Ediciones, 1998;
Buenos Aires, Argentina. 9 de Octubre de 2013
No hay comentarios:
Publicar un comentario