Fernando Pessoa, retrato.
·
Não
meu, não meu é quanto escrevo.
A
quem o devo?
De
quem sou o arauto nado?
Por
que, enganado,
Julguei
ser meu o que era meu?
Que
outro mo deu?
Mas,
seja como for, se a sorte
For
eu ser morte
De
uma outra vida que em mim vive,
Eu,
o que estive
Em
ilusão toda esta vida
Aparecida,
Sou
grato Ao que do pó que sou
Me
levantou.
(E
me fez nuvem um momento
De
pensamento.)
(Ao
de quem sou, erguido pó,
Símbolo
só.)
9-11-1932
·
No
es mío, no es mío cuanto escribo.
¿A
quién lo he debido?
¿De
quién soy el heraldo nato?
¿Por
qué, engañado,
juzgue
de ser mío lo que a mí fuese?
¿Quién
ajeno me lo diese?
Pero,
fuese como fuera, si la suerte
fuese
de mí ser la muerte
de
otra vida en mí que viviese,
yo,
quien estuviese
en
la ilusión toda esta vida
aparecida,
agradezco
Al que del polvo que soy
me
levantó.
(Y
me hiciese nube en un momento
de
pensamiento.)
(A
aquel por quien soy, erguido polvo,
solo
símbolo.)
9-11-1932
Traducción:
Alfredo
Salvador C. García
26
de Abril de 2015
Ciudad
de México