Guadalupe (Pita) Amor, la autora.
A
Sor Juana Inés de la Cruz
Es
despojo civil de las edades
el
lánguido deseo que poseo,
el
ávido deseo que deseo
por
el eterno mar de tempestades.
Son
despojo civil mis ansiedades,
es
despojo civil lo que yo veo,
es
despojo civil lo que yo leo,
y
despojo civil son las ciudades.
Es
despojo civil mi pensamiento
y
es despojo civil mi entendimiento.
Es
despojo civil lo que yo pienso
y
es despojo civil este descenso.
Son
despojo civil todas mis venas
y
despojo civil todas mis penas.
·
To
Sister Juana Inés de la Cruz
It's
civil dispossession of the ages
the
languid desire I'm possessing,
this
avid desire I'm desiring
by
the eternal sea with all its tempests.
It's
civil dispossession my anxiety,
it's
civil dispossession what I'm watching,
it's
civil dispossession what I'm reading,
and
civil dispossession are the cities.
It's
civil dispossession all my thinking
and
civil dispossession is my judgement.
It's
civil dispossession what I'm thinking
and
civil dispossession is this falling.
And
civil dispossession are my veins
and
civil dispossession are my pains.
Translation:
May
8th, 2015
Alfredo
Salvador C. García
Mexico
City
No hay comentarios:
Publicar un comentario