domingo, 26 de abril de 2015

«AUTOPSICOGRAFÍA», TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DEL POEMA «AUTOPSICOGRAFIA», DE FERNANDO PESSOA

 Fernando Pessoa, sin sombrero


·
 

O poeta é um fingidor.
Finge tão completamente
Que chega a fingir que é dor
A dor que deveras sente.

E os que lêem o que escreve,
Na dor lida sentem bem,
Não as duas que ele teve,
Mas só a que eles não têm.

E assim nas calhas de roda
Gira, a entreter a razão,
Esse comboio de corda
Que se chama o coração.

1-4-1931


· 


Es el poeta un fingidor.
Finge tan completamente
que llega a fingir que es dolor
aquél que en realidad siente.

Y los que leen al que escribe,
bien al dolor leído sienten,
no de alguno que él tuviese,
mas de aquellos que no tienen.

Y es así que sobre rieles
gira, entretiene a la razón,
aquel convoy que es de cuerda
y que se llama corazón.

1-4-1931


Traducción:

Alfredo Salvador C. García
26 de Abril de 2015
Ciudad de México
 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario